за Христос

Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.

Слушай Амос 7:17
Амос 7:17

Препратки:

Други преводи на Амос 7:17:

Затова така казва Господ: Жена ти ще бъде блудница в града,
синовете и дъщерите ти ще паднат от меч
и земята ти ще бъде разделена с въже;
а сам ти ще умреш в нечиста земя
и Израел непременно ще бъде отведен като пленник от земята си.
/ББД 2005/
Затова, така казва ГОСПОД: Жена ти ще бъде блудница в града и синовете ти и дъщерите ти ще паднат от меч, и земята ти ще се раздели с мерителна връв, а ти ще умреш в нечиста земя; и Израил със сигурност ще бъде откаран в плен от земята си.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ: Жена ти ще бъде блудница в града,
синовете и дъщерите ти ще паднат от меч
и земята ти ще бъде разделена с въже;
а сам ти ще умреш в нечиста земя
и Израел непременно ще бъде отведен като пленник от земята си.
/Библейско общество 2000/
Затова, така казва Господ:
Жена ти ще бъде блудница в града,
Синовете ти и дъщерите ти ще паднат от меч,
И земята ти ще се раздели с въже;
А сам ти ще умреш в нечиста земя,
И Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.
/Протестантски 1940/
Затова ето що казва Господ: жена ти ще бъде обезчестена в града, твоите синове и дъщери ще паднат от меч, земята ти ще бъде разделена с мерилна връв, ти ще умреш в нечиста земя, а Израил непременно ще бъде отведен от земята си.
/Православен/
За то така говори Господ: -
Жена ти ще е блудница в града,
И синовете ти и дъщерите ти ще паднат от меч,
И земята ти ще се раздели с въже;
И ти ще умреш в скверна земя,
А Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.
/Цариградски/