за Христос

Тъй казва Господ: за три престъпления на Израиля и за четири няма да го пощадя, защото продават праведен за сребро и сиромаха - за двои сандали.

Слушай Амос 2:6
Амос 2:6

Препратки:

Други преводи на Амос 2:6:

Така казва Господ:
Поради три престъпления на Израел -
да! - поради четири, няма да отменя наказанието му,
защото продадоха праведния за пари
и немощния - за един чифт обувки.
/ББД 2005/
Така казва ГОСПОД: Заради три престъпления на Израил, да, заради четири няма да върна наказанието му - защото продадоха праведния за пари и бедния - за чифт сандали.
/Верен 2002/
Така казва Господ:
Поради три престъпления на Израел -
да!, - поради четири, няма да отменя наказанието му,
защото продадоха праведния за пари
и немощния - за един чифт обувки.
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ:
Поради три престъпления на Израиля,
Да! поради четири, няма да отменя наказанието му,
Защото продадоха праведния за пари,
И немощния за един чифт обуща;
/Протестантски 1940/
Така говори Господ:
За три престъпления на Израиля,
И за четири, няма да върна наказанието му;
Защото продадоха праведния за сребро,
И нищия за един чифт обуща;
/Цариградски/
Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
/KJV/