за Христос

In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.

Слушай Агей 2:23
Агей 2:23

Препратки:

Други преводи на Агей 2:23:

В онзи ден, казва Господ на Силите,
ще взема тебе, служителю Мой, Зоровавелю, сине Салатиилов, казва Господ,
и ще те положа като печат;
защото те избрах, казва Господ на Силите.
/ББД 2005/
В онзи ден, заявява ГОСПОД на Войнствата, ще те взема, Зоровавеле, сине на Салатиил, служителю Мой, заявява ГОСПОД, и ще те положа като печат, защото теб избрах, заявява ГОСПОД на Войнствата.
/Верен 2002/
В онзи ден, казва Господ на Силите,
ще взема теб, служителю Мой, Зоровавелю, сине Салатиилов, казва Господ,
и ще те положа като печат;
защото те избрах, казва Господ на Силите.
/Библейско общество 2000/
В оня ден казва Господ на Силите,
Ще взема тебе, служителю мой Зоровавелю сине Салатиилов, казва Господ,
И ще те положа като печат;
Защото те избрах, казва Господ на Силите.
/Протестантски 1940/
В оня ден, казва Господ Саваот, ще те взема, Зоровавеле, сине Салатиилев, рабе Мой, казва Господ, и ще те държа като печат, защото те избрах, казва Господ Саваот.
/Православен/
В онзи ден, говори Господ на Силите,
Ще всема тебе, Зоровавелю,
Рабе мой, сине Салатиилев, говори Господ,
И ще те туря като печат;
Защото те избрах, говори Господ Саваот.
/Цариградски/