за Христос

Пронизал си със собствените му копия главите на воините му,
които като вихрушка се устремиха да ме разбият
и чиято радост беше, като че ли да ядат тайно бедния.

Слушай Авакум 3:14
Авакум 3:14

Препратки:

Други преводи на Авакум 3:14:

Пронизал си със собствените му копия главите на воините му,
които като вихрушка се устремиха да ме разбият
и чиято радост беше, като че ли да ядат скришно сиромаха.
/ББД 2005/
Пронизал си със собствените му копия главата на воините му, които като вихрушка се устремиха да ме разпръснат и радостта им беше като да изядат скришно сиромаха.
/Верен 2002/
Пронизал си със собствените му копия главата на военните му,
Които като вихрушка се устремиха да ме разбият,
И чиято радост бе като че ли да ядат скришно сиромаха.
/Протестантски 1940/
Ти пронизваш с копията му главата на неговите вождове, когато като вихър се впуснаха да ме разбият, радостни, като че мислеха да погълнат скришом сиромаха.
/Православен/
Пронизал си с копията му главата на военачалниците му:
Устремиха се като вихрушка за да ме разпръснат:
Радостта им бе като да изядат скришно сиромаха.
/Цариградски/
Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly.
/KJV/