за Христос

И както беше говорил Божият човек на царя: Утре по това време в самарийската порта две сати ечемик ще се дават за сикъл, а една сата чисто брашно - за сикъл,

Слушай 4Царе 7:18
4Царе 7:18

Препратки:

Други преводи на 4Царе 7:18:

Защото, когато Божият човек говори на царя, като каза: Утре по това време в самарийската порта две мери ечемик ще се подават за един сикъл и една мяра пшеничено брашно за един сикъл,
/Верен 2002/
И както беше говорил Божият човек на царя: Утре, по това време, в самарийската порта две сати ечемик ще се дават за сикъл, а една сата чисто брашно - за сикъл,
/Библейско общество 2000/
И както беше говорил Божият човек на царя, казвайки: Утре, по това време, в самарийската порта две сати ечемик ще се дават за сикъл, и една сата чисто брашно за сикъл,
/Протестантски 1940/
Когато Божият човек бе говорил на царя тъй: две мери ечемик за сикла, и една мяра чисто брашно за сикла ще бъде утре по това време пред портите на Самария,
/Православен/
И както говори человекът Божий на царя и рече: Две сати ечмик за сикъл, и една сата чисто брашно за сикъл ще бъдат утре около този час в портата на Самария,
/Цариградски/
And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:
/KJV/