за Христос

В негови дни се дигна вавилонският цар Навуходоносор, и Иоаким му стана подвластен за три години, но после се отметна от него.

Слушай 4Царе 24:1
4Царе 24:1

Препратки:

Други преводи на 4Царе 24:1:

В неговите дни излезе вавилонският цар Навуходоносор; и Йоаким му стана подчинен за три години; после се отметна и въстана против него.
/ББД 2005/
В неговите дни се изкачи вавилонският цар Навуходоносор и Йоаким му стана слуга за три години. После се отметна и въстана против него.
/Верен 2002/
В неговите дни излезе вавилонският цар Навуходоносор; и Йоаким му стана подчинен за три години; после се отметна и въстана против него.
/Библейско общество 2000/
В неговите дни възлезе вавилонският цар Навуходоносор; и Иоаким му стана подчинен за три години; сетне се отметна и въстана против него.
/Протестантски 1940/
В неговите дни възлезе Навуходоносор Вавилонский цар, и Иоаким му стана раб три години: сетне се отвърна и подигна се против него.
/Цариградски/
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
/KJV/