за Христос

И пълководецът му Факей, Ромелиевият син, организира заговор против него и го порази в Самария във вътрешната царска къща с Аргов и Арие, като имаше със себе си и петдесет мъже от галаадците. Уби го и сам се възцари вместо него.

Слушай 4Царе 15:25
4Царе 15:25

Препратки:

Други преводи на 4Царе 15:25:

И военачалникът му Факей, синът на Ромелия, направи заговор против него и го уби в Самария, във вътрешната царска къща, с Аргов и Арие, а с него бяха и петдесет мъже от синовете на галаадците. Уби го и се възцари вместо него.
/Верен 2002/
И пълководецът му Факей, Ромелиевият син, организира заговор против него и го порази в Самария, във вътрешната царска къща, с Аргов и Арие, като имаше със себе си и петдесет мъже от галаадците. Уби го и сам се възцари вместо него.
/Библейско общество 2000/
И полководецът му Факей, Ромелиевият син, направи заговор против него та го порази в Самария, във вътрешната царска къща, с Аргова и Арие, като имаше със себе си и петдесет мъже от галаадците; и уби го та сам се възцари вместо него.
/Протестантски 1940/
Против него направи съзаклятие Факей, син на Ремалия, негов велможа, нападна го в Самария, в покоите на царския дом, с Аргов и Арие, имайки със себе си и петдесет души галаадци, уби го и се възцари вместо него.
/Православен/
И направи против него съзаклятие Факей Ромелиевът син, полководецът му, та го порази в Самария, във вътрешния царски дом, с Аргова и Арие, като имаше със себе си и петдесет мъже от Галаадците; и уби го та се въцари вместо него.
/Цариградски/
But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
/KJV/