за Христос

А къщата му, в която живееше, изградена в друг двор, по-навътре от притвора, имаше същата направа. Подобна на този притвор беше и къщата, която Соломон направи за фараоновата дъщеря, която беше взел за жена.

Слушай 3Царе 7:8
3Царе 7:8

Препратки:

Други преводи на 3Царе 7:8:

А къщата му, където живееше, беше в друг двор навътре от залата, със същата изработка. Соломон направи и къща като тази зала за дъщерята на фараона, която беше взел за жена.
/Верен 2002/
А къщата му, в която живееше, изградена в друг двор, по-навътре от преддверието, имаше същата направа. Подобна на това преддверие беше и къщата, която Соломон направи за Фараоновата дъщеря, която беше взел за жена.
/Библейско общество 2000/
А къщата му, в която живееше, поставена в един друг двор по-навътре от трема, имаше същата направа. И подобна на тоя трем Соломон направи къща и за Фараоновата дъщеря, която бе взел за жена.
/Протестантски 1940/
В дома, дето живееше, имаше друг двор зад притвора, също тъй устроен. И в дома на фараоновата дъщеря, която Соломон си бе взел, направи също такъв притвор.
/Православен/
И домът му в който седеше имаше един друг двор извътре на притвора, който бе от истата направа. Соломон направи още дом за Фараоновата дъщеря която бе взел, подобен на този притвор.
/Цариградски/
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
/KJV/