за Христос

Сега аз възнамерявам да построя дом за името на Господа, моя Бог, както Господ говори на баща ми Давид: Синът ти, когото ще поставя вместо тебе на престола ти, той ще построи дом за името Ми.

Слушай 3Царе 5:5
3Царе 5:5

Препратки:

Други преводи на 3Царе 5:5:

И ето, аз възнамерявам да построя дом за Името на ГОСПОДА, своя Бог, както ГОСПОД говори на баща ми Давид и каза: Синът ти, когото ще поставя на престола ти вместо теб, той ще построи дом за Името Ми.
/Верен 2002/
Сега аз възнамерявам да построя дом за името на Господа, моя Бог, както Господ говори на баща ми Давид: Синът ти, когото ще поставя вместо теб на престола ти, той ще построи дом за името Ми.
/Библейско общество 2000/
И, ето, аз възнамерявам да построя дом за името на Господа моя Бог, според както Господ говори на баща ми Давида, като рече: Син ти, когото ще поставя вместо тебе на престола ти, той ще построи дом за името Ми.
/Протестантски 1940/
И ето, аз имам намерение да съградя дом на името на Господа, моя Бог, както бе казал Господ на баща ми Давида, думайки: твоят син, когото ще поставя на твоя престол вместо тебе, ще съгради дом на Моето име;
/Православен/
И, ето, аз казвах да съградя дом в името на Господа Бога моего, както Господ говори на Давида отца ми и рече: Син ти когото ще туря вместо тебе на престола ти, той ще съгради дома на името ми.
/Цариградски/
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
/KJV/