за Христос

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

Слушай 3Царе 14:6
3Царе 14:6

Препратки:

Други преводи на 3Царе 14:6:

И така, когато Ахия чу стъпките на краката й, като влизаше през вратата, каза: Влез, Еровоамова жено! Защо се преструваш на друга? Аз съм пратен при тебе с тежки известия.
/ББД 2005/
И когато Ахия чу шума на краката й, когато влизаше през вратата, той каза: Влез, Еровоамова жено, защо се преструваш на друга? Но аз съм изпратен до теб с лоша вест.
/Верен 2002/
И така, когато Ахия чу стъпките на краката й, като влизаше през вратата, каза: Влез, Еровоамова жено! Защо се преструваш на друга? Аз съм пратен при теб с тежки известия.
/Библейско общество 2000/
И тъй, като чу Ахия стъпването на нозете й като влизаше във вратата, рече: Влез, Еровоамова жено; защо се преструваш на друга? Но аз съм пратен при тебе с тежки известия.
/Протестантски 1940/
Ахия, като чу шум от краката й, когато влезе през вратата, каза: влез, Иеровоамова жено; защо ти трябваше да се преобличаш? Аз съм страшен пратеник до тебе.
/Православен/
И като чу Ахия шума на нозете й като влазяше в вратата рече: Влез, Иеровоамова жено: защо се приструваш че си друга? Но аз съм пратен при тебе с жестоки известия.
/Цариградски/