за Христос

Не искам обаче да отнема цялото царство от ръката му, а ще го оставя да владее през всички дни на живота му заради слугата Ми Давид, когото избрах, защото той пазеше заповедите и наредбите Ми.

Слушай 3Царе 11:34
3Царе 11:34

Препратки:

Други преводи на 3Царе 11:34:

Но няма да отнема цялото царство от ръката му, а ще го поставя за княз през всичките дни на живота му заради слугата Ми Давид, когото избрах, който спазваше заповедите Ми и наредбите Ми.
/Верен 2002/
Не искам, обаче, да отнема цялото царство от ръката му, а ще го оставя да владее през всички дни на живота му, заради слугата Ми Давид, когото избрах, защото той пазеше заповедите и повеленията Ми.
/Библейско общество 2000/
Не ща, обаче, да отнема цялото царство от ръката му, но ще го поставя владетел {Еврейски: Княз.}* през всичките дни на живота му, заради слугата Ми Давида, когото избрах, защото той пазеше заповедите Ми и повеленията Ми.
/Протестантски 1940/
Аз не отнимам цялото царство от ръката му, а го оставям да владее през целия си живот заради Моя раб Давида, когото избрах и които пазеше Моите заповеди и Моите наредби;
/Православен/
Не ща обаче да взема всичкото царство от ръката му, но ще го поставя княз в всичките дни на живота му, заради Давида раба ми когото избрах, защото пазеше заповедите ми и повеленията ми.
/Цариградски/
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
/KJV/