за Христос

Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.

Слушай 2Царе 1:23
2Царе 1:23

Препратки:

Други преводи на 2Царе 1:23:

Саул и Йонатан
се обичаха и се разбираха през живота си
и в смъртта си не се разделиха;
по-леки бяха от орлите,
по-силни от лъвовете.
/ББД 2005/
Саул и Йонатан, възлюбени и приятни в живота си, не се разделиха и в смъртта си. Те бяха по-бързи от орли, бяха по-силни от лъвове.
/Верен 2002/
Саул и Йонатан
се обичаха и се разбираха през живота си
и в смъртта си не се разделиха;
по-леки бяха от орлите,
по-силни от лъвовете.
/Библейско общество 2000/
Саул и Ионатан
Бяха любезни и рачителни в живота си,
И в смъртта си не се разделиха;
По-леки бяха от орлите,
По-силни от лъвовете.
/Протестантски 1940/
Саул и Ионатан, обични и сговорни през живота си, не се разделиха и в смъртта си; те бяха по-бързи от орли, по-силни от лъвове.
/Православен/
Саул и Йонатан,
Любезните и рачителните в живота си,
И в смъртта си не се раздвоиха:
Бяха по-леки от орлите,
По-силни от лъвовете.
/Цариградски/