за Христос

Но ти бъди трезв във всичко, понасяй страдания, върши работата на благовестител, изпълни докрай службата си.

Слушай 2Тимотей 4:5
2Тимотей 4:5

Препратки:

Други преводи на 2Тимотей 4:5:

Но ти бъди разбран във всичко, понасяй страдания, извърши делото на благовестител, изпълнявай службата си.
/ББД 2005/
Но ти трябва винаги да се владееш, да понасяш страданията, да вършиш делото на проповедник на Благата вест и да изпълняваш службата, която ти е дадена.
/Съвременен превод 2004/
Но ти бъди разбран във всичко, понасяй страдания, извърши делото на благовестител, изпълнявай службата си.
/Библейско общество 2000/
Но ти бъди разбран във всичко, понеси страдание, извърши делото на благовестител, изпълнявай службата си.
/Протестантски 1940/
Но ти във всичко бодърствувай, скърби претърпи, дело на благовестник извърши, службата си добре изпълни.
/Православен/
Но ти бъди трезвен във всичко, злопострадай, изработи делото на благовестител, извърши напълно служенето си.
/Цариградски/
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
/KJV/