за Христос

Тържествено ти заръчвам пред Бога и пред Христос Иисус, който ще съди живи и мъртви съобразно Своето явяване и царството Си:

Слушай 2Тимотей 4:1
2Тимотей 4:1

Препратки:

Други преводи на 2Тимотей 4:1:

Последни наставления
Заръчвам ти пред Бога и пред Христос Исус, Който ще съди живите и мъртвите, и предвид на явяването Му и царуването Му:
/ББД 2005/
Заклевам те пред Бога и пред Христос Исус, който ще съди живите и мъртвите; заклевам те също и в идването и царуването му:
/Съвременен превод 2004/
Заръчвам ти пред Бога и пред Христос Исус, Който ще съди живите и мъртвите и предвид на явяването Му и царуването Му:
/Библейско общество 2000/
Заръчвам ти пред Бога и пред Христа Исуса, Който ще съди живите и мъртвите, и пред вид на явлението Му и царуването му:
/Протестантски 1940/
И тъй, заклевам те пред Бога и Господа нашего Иисуса Христа, Който ще съди живи и мъртви, кога се яви Той и настъпи царството Му:
/Православен/
И тъй, заръчвам ти пред Бога и Господа Исуса Христа, който ще съди живите и мъртвите в явлението си и царуването си;
/Цариградски/
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
/KJV/