за Христос

А ти стой в това което си научил и което ти е въверено, като знаеш от кого си се научил,

Слушай 2Тимотей 3:14
2Тимотей 3:14

Препратки:

Други преводи на 2Тимотей 3:14:

А ти постоянствай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил
/ББД 2005/
А ти продължавай да следваш нещата, които си научил и в които си се убедил. Знаеш от кого ги научи.
/Съвременен превод 2004/
Но ти постоянствай в това, което си научил и в което си се убедил, като знаеш от кого си го научил
/Верен 2002/
А ти постоянствай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил
/Библейско общество 2000/
А ти постоянствувай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил,
/Протестантски 1940/
Но ти пребъдвай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш, от кого си научен;
/Православен/
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
/KJV/
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
/KJV/