за Христос

And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Слушай 2Летописи 9:16
2Летописи 9:16

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 9:16:

и триста по-малки щита от ковано злато; три фунта злато бе похарчено за всеки по-малък щит; и царят ги положи в къщата от ливанско дърво.
/ББД 2005/
и триста щитчета от ковано злато - с триста сикъла злато се покриваше всяко щитче. И царят ги постави в къщата "Ливанска гора".
/Верен 2002/
и триста по-малки щита от ковано злато; три фунта злато бе изразходено за всеки по-малък щит; и царят ги положи в къщата от ливанско дърво.
/Библейско общество 2000/
и триста щитчета от ковано злато; три фунта злато се иждиви за всяко щитче; и царят ги положи в къщата Ливански лес.
/Протестантски 1940/
и триста по-малки щита от ковано злато, по триста сикли злато отиде за всеки щит; и царят ги постави в дома от ливанско дърво.
/Православен/
и триста щитчета от ковано злато, (триста сикли злато се иждивиха за всяко щитче;) и тури ги царят в дома на Ливанската дъбрава.
/Цариградски/