за Христос

And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

Слушай 2Летописи 4:22
2Летописи 4:22

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 4:22:

и щипците, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато. А колкото до входа на дома, вътрешните му врати за пресвятото място и вратите на дома, т. е. на храма, бяха от злато.
/ББД 2005/
и ножовете, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато; и входа на дома, вътрешните му врати към пресвятото място, и вратите на дома, на храма, от злато.
/Верен 2002/
и щипците, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато. А колкото до входа на дома, вътрешните му врати за пресвятото място и вратите на дома, т.е. на храма, бяха от злато.
/Библейско общество 2000/
и щипците, легените, темянниците и кадилниците, от чисто злато. А колкото за входа на дома, вътрешните му врати за в пресветото място, и вратите на дома, то ест, на храма, бяха от злато.
/Протестантски 1940/
и ножове, и ръсилници, и чаши, и пепелници от най-чисто злато; и храмовите двери - вътрешните двери за Святая-Святих, и храмовите двери за светилището - от злато.
/Православен/
и щипците, и легените, и темянниците, и кадилниците от чисто злато, и входът на дома, вътрешните му двери за светая светих, и дверите на дома на храма бяха от злато.
/Цариградски/