за Христос

И така, Хелкия и онези, които царят беше определил, отидоха при пророчицата Олда, жена на одеждопазителя Селум, син на Текуя, Арасовия син. А тя живееше в Йерусалим, във втората част; и те й говориха според поръчаното.

Слушай 2Летописи 34:22
2Летописи 34:22

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 34:22:

Тогава Хелкия и онези, които царят беше определил, отидоха при пророчицата Олда, жената на Селум, пазителя на одеждите, син на Текуя, син на Арас. А тя живееше в Ерусалим, във втория участък. И те й говориха така.
/Верен 2002/
И така, Хелкия и онези, които царят беше определил, отидоха при пророчицата Олда, жена на пазача на дрехи Селум, син на Текуя, Арасовия син. А тя живееше в Йерусалим, във втората част; и те й говориха според поръчаното.
/Библейско общество 2000/
И така, Хелкия и ония, които царят беше определил, отидоха при пророчицата Олда, жена на одеждопазителя Селум, син на Текуя, Арасовия син. А тя живееше в Ерусалим, във втория участък; и те й говориха според поръчаното.
/Протестантски 1940/
Тогава Хелкия и ония, които бяха от царя, отидоха при пророчица Олдама, жена на Шалума, син на Тавкегата, син на Хасра, дрехопазител, - а тя живееше във втората част на Иерусалим, - и говориха с нея по това.
/Православен/
Тогаз Хелкия и онези около царят отидоха при Олда пророчицата, жената на Селума сина на Текуя, сина Арасова, одеждохранителя, (а тя живееше в Ерусалим, в Масена,) и говориха й според това.
/Цариградски/
And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect.
/KJV/