за Христос

И сега възнамерявате да държите юдеите и йерусалимците като роби и робини под себе си; обаче няма ли във вас, в самите вас престъпления против Господа, вашия Бог?

Слушай 2Летописи 28:10
2Летописи 28:10

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 28:10:

И сега възнамерявате да държите синовете на Юда и Ерусалим като свои роби и робини. Но у самите вас няма ли престъпления против ГОСПОДА, вашия Бог?
/Верен 2002/
И сега възнамерявате да държите юдеите и йерусалимците като роби и робини под себе си; обаче няма ли във вас, в самите вас, престъпления против Господа, вашия Бог?
/Библейско общество 2000/
И сега възнамерявате да държите юдейците и ерусалимляните като роби и робини под себе си; обаче няма ли у вас, у сами вас, престъпления против Господа вашия Бог?
/Протестантски 1940/
И сега мислите да направите синовете на Иуда и Иерусалим ваши роби и робини. А нима нямате и вие вина пред Господа, вашия Бог?
/Православен/
И сега казвате да покорите Юдините и Ерусалимските синове за раби и рабини на себе си. Няма ли у вас, у сами вас, престъпления против Господа Бога вашего?
/Цариградски/
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
/KJV/