за Христос

Като ходеше по техния съвет, той отиде на бой заедно с Израелския цар Йорам, син на Ахааз, против Сирийския цар Азаил в Рамот-галаад, където сирийците раниха Йорам.

Слушай 2Летописи 22:5
2Летописи 22:5

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 22:5:

Като ходеше по техния съвет, той отиде на бой заедно с Израелевия цар Йорам, син на Ахааз, против Сирийския цар Азаил в Рамот-галаад, където сирийците раниха Йорам.
/ББД 2005/
И той последва съвета им и отиде заедно с израилевия цар Йорам, сина на Ахав, на война против арамейския цар Азаил в Рамот-Галаад. И арамейците раниха Йорам.
/Верен 2002/
По техния съвет като ходеше, той отиде на бой заедно с Израилевия цар Иорам, син на Ахааза, против Сирийския цар Азаил в Рамот-галаад гдето сирийците и раниха Иорама.
/Протестантски 1940/
И, следвайки техния съвет, Охозия отиде с израилския цар Иорама, син Ахавов, на война против Азаила, сирийски цар, в Рамот Галаадски. И сирийци раниха Иорама;
/Православен/
И чрез техните съвети отиде с Иорама сина на Ахаава, Израилевия цар, на бой против Азаила Сирийския цар в Рамот-галаад; и поразиха Сирийците Иорама.
/Цариградски/
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
/KJV/