за Христос

А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година започнахте не само да правите това, но и да го желаете.

Слушай 2Коринтяни 8:10
2Коринтяни 8:10

Препратки:

Други преводи на 2Коринтяни 8:10:

А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година бяхте първи не само да го правите, но и да желаете да го направите.
/ББД 2005/
Ето какво ви съветвам да направите и то е във ваш интерес. Миналата година вие бяхте не само първите, които искаха да дадат, но и първите, които дадоха.
/Съвременен превод 2004/
А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година бяхте първи не само да го правите, но и да желаете да го направите.
/Библейско общество 2000/
А относно това нещо аз давам тоя съвет, че така да го направите е полезно за вас, които лани бяхте първи не само да го правите, но и да желаете да го направите.
/Протестантски 1940/
И по това давам съвет, понеже това е полезно за вас, които още отлани, преди македонци, наченахте не само да вършите, но и да искате това.
/Православен/
И на това аз давам съвет; защото е то полезно за вас които от лани започнахте не току да го правите, но и да го искате.
/Цариградски/
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
/KJV/