за Христос

Тъгата, която Бог желае да имате, кара човек да се покае. Това води до спасение, за което не трябва да съжаляваме. Тъгата обаче, която светът има, носи смърт.

Слушай 2Коринтяни 7:10
2Коринтяни 7:10

Препратки:

Други преводи на 2Коринтяни 7:10:

Защото скръбта по Бога докарва спасително покаяние, което не причинява разкаяние; но светската скръб докарва смърт.
/ББД 2005/
Защото скръбта по Бога докарва спасително покаяние, за което не съжаляваш; но скръбта на света докарва смърт.
/Верен 2002/
Защото скръбта по Бога докарва спасително покаяние, което не причинява разкаяние; а светската скръб докарва смърт.
/Библейско общество 2000/
Защото скръбта по Бога докарва спасително покаяние, което не причинява разкаяние; но светската скръб докарва смърт.
/Протестантски 1940/
Защото скръбта по Бога произвежда неизменно покаяние за спасение, а световната скръб докарва смърт.
/Православен/
Защото скръбта по Бога ражда спасително покайване което не докарва разкайване; световната обаче скърб ражда смърт.
/Цариградски/
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
/KJV/