за Христос

I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

Слушай 2Коринтяни 2:13
2Коринтяни 2:13

Препратки:

Други преводи на 2Коринтяни 2:13:

духът ми не се успокои, понеже не намерих брат си Тит, а като се простих с тях, отпътувах за Македония.
/ББД 2005/
но аз много се разтревожих, защото не намерих своя брат Тит. Ето защо се сбогувах с хората там и тръгнах за Македония.
/Съвременен превод 2004/
духът ми не се успокои, понеже не намерих брат си Тит, а като се простих с тях, отпътувах за Македония.
/Верен 2002/
духът ми не се успокои, понеже не намерих брат си Тит, а като се простих с тях, отпътувах за Македония.
/Библейско общество 2000/
духът ми не се успокои, понеже не намерих брата си Тита, а, като се простих с тях, отпътувах за Македония.
/Протестантски 1940/
духът ми нямаше покой, понеже не намерих там моя брат Тита; а като се простих с тях, заминах за Македония.
/Православен/
понеже не намерих брата си Тита не се успокои духът ми; но простих се с тех и излезох за в Македония.
/Цариградски/