за Христос

а за ослиците, които ти се изгубиха преди три дни, не се грижи, те се намериха. Та и за кого ли е всичко, що е най-желано у Израиля? Нали е за тебе и за целия ти бащин дом?

Слушай 1Царе 9:20
1Царе 9:20

Препратки:

Други преводи на 1Царе 9:20:

А колкото до ослиците ти, които се изгубиха преди три дни, не се тревожи за тях, защото са намерени. И към кого е цялото желание на Израел? Не е ли към теб и към целия дом на баща ти?
/ББД 2005/
А колкото до магариците ти, които се изгубиха преди три дни, не ги мисли, защото се намериха. И към кого е цялото желание на Израил? Не е ли към теб и към целия ти бащин дом?
/Верен 2002/
А колкото до ослиците ти, които се изгубиха преди три дена, не се тревожи за тях, защото са намерени. И към кого е цялото желание на Израел? Не е ли към теб и към целия дом на баща ти?
/Библейско общество 2000/
А колкото за ослиците ти, които се изгубиха преди три дена, нямай грижа за тях, защото се намериха. И към кого е всичкото желание на Израиля? не е ли към тебе и към целия дом на баща ти?
/Протестантски 1940/
А за ослиците които си загубил днес три дни, нямай грижа за тях, защото се намериха. И към кого е всичкото желание на Израиля? не е ли към тебе и към всичкия дом на отца ти?
/Цариградски/
And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father's house?
/KJV/