за Христос

Той имаше син, на име Саул, млад и хубавец; и никой от израилтяните не беше по-хубав от него; от рамената си нагоре той беше по-висок от целия народ.

Слушай 1Царе 9:2
1Царе 9:2

Препратки:

Други преводи на 1Царе 9:2:

Той имаше син на име Саул, напет и много красив. Между израелтяните нямаше човек, по-красив от него. От рамената си и нагоре беше по-висок от целия народ.
/ББД 2005/
И той имаше превъзходен и красив син, който се казваше Саул. От израилевите синове нямаше мъж, по-красив от него; той беше с една глава по-висок от целия народ.
/Верен 2002/
Той имаше син на име Саул, силен и много красив. Между израелците нямаше човек, по-красив от него. От рамената си и нагоре беше по-висок от целия народ.
/Библейско общество 2000/
А той имаше син на име Саул, отборен и твърде красив; между израилтяните нямаше човек по-красив от него; от рамената си и нагоре беше по-висок от всичките люде.
/Протестантски 1940/
А той имаше син на име Саул, избран и прекрасен; и нямаше между Израилевите синове человек по-красен от него: от рамената си и нагоре беше по-висок от всичките люде.
/Цариградски/
And he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
/KJV/