за Христос

дадоха му и част от наниз смокини и два грозда сухо грозде. И след като той се нахрани, духът му се върна в него, защото три дни и три нощи не беше ял хляб, нито беше пил вода.

Слушай 1Царе 30:12
1Царе 30:12

Препратки:

Други преводи на 1Царе 30:12:

и му дадоха парче от калъп смокини и два калъпа сушено грозде. И той яде и духът му се върна в него - защото три дни и три нощи не беше ял хляб и не беше пил вода.
/Верен 2002/
дадоха му и част от наниз смокини и два грозда сухо грозде. И след като той се нахрани, духът му се върна в него, защото три дена и три нощи не беше ял хляб, нито беше пил вода.
/Библейско общество 2000/
дадоха му и част от низаница смокини и два грозда сухо грозде; и като яде, духът му се върна в него, защото три дена и три нощи не беше ял хляб, нито беше пил вода.
/Протестантски 1940/
и му дадоха част от низа смокини и два грозда сухо грозде, и той яде и се подкрепи, защото не бе ял хляб и не бе пил вода три дни и три нощи.
/Православен/
и дадоха му една част от низаница смокви, и два грозда сухо грозде, та яде, и върна се духът му в него; защото не беше ял хляб нито беше пил вода три дни и три нощи.
/Цариградски/
And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.
/KJV/