за Христос

And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.

Слушай 1Царе 18:26
1Царе 18:26

Препратки:

Други преводи на 1Царе 18:26:

А когато служителите му казаха на Давид тези думи, той се съгласи да стане зет на царя. Затова и преди да изминат определените за това дни,
/ББД 2005/
А когато слугите му съобщиха на Давид тези думи, на Давид му хареса да стане зет на царя. И дните още не се бяха изпълнили,
/Верен 2002/
А когато служителите му казаха на Давид тези думи, той се съгласи да стане зет на царя. Затова и преди да изминат определените за това дни
/Библейско общество 2000/
А когато служителите му известиха на Давида тия думи, угодно беше на Давида да стане зет на царя; за туй, и преди да изминат определените за това дни,
/Протестантски 1940/
Слугите му обадиха на Давида тия думи, и Давиду се понрави да стане зет на царя.
/Православен/
И когато неговите служители известиха Давиду тези думи, угодно биде Давиду да стане зет на царя, за това и преди да се изпълнят дните
/Цариградски/