за Христос

но ако не слушате Господния глас, ако въставате против Господнето повеление, тогава Господнята ръка ще бъде против вас, както беше против бащите ви.

Слушай 1Царе 12:15
1Царе 12:15

Препратки:

Други преводи на 1Царе 12:15:

но ако не слушате Господния глас, ако въставате против Господнето повеление, тогава Господнята ръка ще бъде против вас, както беше против бащите ви.
/ББД 2005/
Но ако не слушате гласа на ГОСПОДА и се бунтувате срещу ГОСПОДНАТА заповед, тогава ръката на ГОСПОДА ще бъде против вас, както беше против бащите ви.
/Верен 2002/
но, ако не слушате Господния глас, а въставате против Господното повеление, тогава Господната ръка ще бъде против, вас, както беше против бащите ви.
/Протестантски 1940/
ако пък не слушате гласа Господен и почнете да се противите на заповедите Господни, ръката на Господа ще бъде против вас, както беше против бащите ви.
/Православен/
Ако ли не слушате гласа Господен, но се подигнете против повелението Господне, тогаз ръката Господня ще бъде против вас и против отците ви.
/Цариградски/
But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
/KJV/