за Христос

Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека се грижат за тях, за да не се обременява църквата, за да може да се грижи за истинските вдовици.

Слушай 1Тимотей 5:16
1Тимотей 5:16

Препратки:

Други преводи на 1Тимотей 5:16:

Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека се грижат за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.
/ББД 2005/
Ако някоя вярваща жена има вдовици в семейството си, трябва да се грижи за тях, за да не се товари църквата, така че тя да може да се грижи за онези, които са вдовици в пълния смисъл на думата.
/Съвременен превод 2004/
Ако някой вярващ или вярваща има роднини вдовици, нека се грижи за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.
/Верен 2002/
Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека си ги пригледват, та църквата да се не обременява, за да може да пригледва истинските вдовици.
/Протестантски 1940/
Ако някой верен или вярна имат в къщата си вдовици, да ги приглеждат, та църквата да се не товари и да може да приглежда истинските вдовици.
/Православен/
Некой верен или верна некоя ако има вдовици да си ги пригледват; и да се не натоваря църквата; за да може да пригледва истинските вдовици.
/Цариградски/
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
/KJV/