за Христос

Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека си ги пригледват, та църквата да се не обременява, за да може да пригледва истинските вдовици.

Слушай 1Тимотей 5:16
1Тимотей 5:16

Препратки:

Други преводи на 1Тимотей 5:16:

Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека се грижат за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.
/ББД 2005/
Ако някоя вярваща жена има вдовици в семейството си, трябва да се грижи за тях, за да не се товари църквата, така че тя да може да се грижи за онези, които са вдовици в пълния смисъл на думата.
/Съвременен превод 2004/
Ако някой вярващ или вярваща има роднини вдовици, нека се грижи за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.
/Верен 2002/
Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека се грижат за тях, за да не се обременява църквата, за да може да се грижи за истинските вдовици.
/Библейско общество 2000/
Ако някой верен или вярна имат в къщата си вдовици, да ги приглеждат, та църквата да се не товари и да може да приглежда истинските вдовици.
/Православен/
Некой верен или верна некоя ако има вдовици да си ги пригледват; и да се не натоваря църквата; за да може да пригледва истинските вдовици.
/Цариградски/
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
/KJV/