за Христос

Апостолът желае да посети солунската църква
А ние, братя, като осиротяхме от вас за малко време (що се отнася до присъствие телом, но не и духом), се постарахме още повече, с голямо желание, дано видим лицето ви.

Слушай 1Солунци 2:17
1Солунци 2:17

Препратки:

Други преводи на 1Солунци 2:17:

А ние, братя и сестри, бяхме разделени от вас за кратко време разделени само телесно, но не и в мислите си и се изпълнихме с нетърпение и огромно желание да ви видим.
/Съвременен превод 2004/
А ние, братя, като останахме без вас за кратко време - като присъствие, а не в нашето сърце - се постарахме още повече, с голямо желание да видим лицето ви.
/Верен 2002/
А ние, братя, като осиротяхме от вас за малко време (колкото за телесно присъствие, а не по сърце), постарахме се още повече, с голямо желание, дано видим лицето ви.
/Библейско общество 2000/
А ние, братя, като осиротяхме от вас за малко време, (колкото за телесно присъствие, а не по сърце), постарахме се още повече, с голямо желание, дано видим лицето ви.
/Протестантски 1940/
А ние, братя, осиротели от вас за късо време по лице, а не по сърце, с още по-голямо желание се старахме да видим лицето ви.
/Православен/
А ние, братие, като осиротехме от вас за малко време, с лице а не със сърдце, още повече с големо желание се постарахме дано видим лицето ви.
/Цариградски/
But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
/KJV/