за Христос

и Камък на препъване и канара на съблазън #или: повод за грях#", защото се препъват, бивайки непокорни, за което бяха и определени.

Слушай 1Петрово 2:8
1Петрово 2:8

Препратки:

Други преводи на 1Петрово 2:8:

и
"Камъкът, о който да се спъват,
и канара, в която да се съблазняват";
защото се спъват о словото и са непокорни, за което бяха и определени.
/ББД 2005/
а също и
камък, в който хората се препъват,
камък, който ги кара да падат.
Препъват се, защото не се подчиняват на словото и това им бе отредено.
/Съвременен превод 2004/
и
"Камъкът, в който да се спъват,
и канара, в която да се съблазняват";
защото се спъват в словото и са непокорни, за което бяха и определени.
/Библейско общество 2000/
и,
"Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват";
защото се спъват о словото и са непокорни, - за което бяха и определени.
/Протестантски 1940/
о Който се те препъват, като се не покоряват на словото; за това са и отредени.
/Православен/
и "камик на препъване, и камик на съблазън", - които се препъват и на словото са противни, на което беха и определени.
/Цариградски/