за Христос

да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви злословят като злосторници, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.

Слушай 1Петрово 2:12
1Петрово 2:12

Препратки:

Други преводи на 1Петрово 2:12:

да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви одумват като злотворци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.
/ББД 2005/
Нека поведението ви сред езичниците бъде толкова добро, че макар да ви обвиняват в злосторничество, като видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на идването му.
/Съвременен превод 2004/
да живеете благоприлично между езичниците, така че за каквото ви хулят като злосторници, да могат чрез добрите ви дела, които виждат, да прославят Бога в деня на посещението.
/Верен 2002/
да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.
/Протестантски 1940/
имайки помежду си добри обноски сред езичниците, та те, кога ви корят като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на посещението.
/Православен/
да имате добро поведението си между езичниците, та дето ви одумват като злодейци, от добрите ви дела, като ги видят, да прославят Бога в денят на посещението.
/Цариградски/