за Христос

А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници, отколкото Итамаровите потомци, и според това бяха разпределени: от Елеазаровите потомци имаше шестнадесет началници на бащини домове, а от Итамаровите потомци според бащините им домове осем началници.

Слушай 1Летописи 24:4
1Летописи 24:4

Препратки:

Други преводи на 1Летописи 24:4:

И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар - шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар - осем глави на бащините им домове.
/Верен 2002/
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници, отколкото Итамаровите потомци, и според това бяха разпределени: от Елеазаровите потомци имаше шестнадесет началника на бащини домове, а от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
/Библейско общество 2000/
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, и според това бидоха разпределени: от Елеазаровите потомци имаше шестнадесет началника на бащини домове, а от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
/Протестантски 1940/
И намери се, че между синовете Елеазарови имаше повече отценачалници, нежели между синовете Итамарови. И той ги разпредели тъй: от синовете Елеазарови - шестнайсет челядни глави, а от синовете Итамарови - осем.
/Православен/
А намериха се повече началници от Елеазаровите синове нежели от Итамаровите синове; и разделиха се така: от Елеазаровите синове бяха шестнадесет началници на отеческия дом, а от Итамаровите синове осем началници на отеческия дом.
/Цариградски/
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
/KJV/