за Христос

And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.

Слушай 1Летописи 11:6
1Летописи 11:6

Препратки:

Други преводи на 1Летописи 11:6:

Давид каза: Който пръв удари йевусейците, той ще бъде военачалник и вожд. И Йоав, Саруииният син, се качи пръв; и стана военачалник.
/ББД 2005/
И Давид каза: Който пръв удари евусците, той ще бъде глава и военачалник. И Йоав, синът на Саруя, се изкачи пръв и стана глава.
/Верен 2002/
Давид каза: Който пръв удари йевусейците, той ще бъде военачалник и вожд. И Йоав, Саруииният син, се качи пръв; и стана военачалник.
/Библейско общество 2000/
И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.
/Протестантски 1940/
И рече Давид: който от всички най-напред победи иевусейци, ще стане главатар и военачалник. Най-напред от всички възлезе Иоав, Саруев син, и стана главатар.
/Православен/
И рече Давид: Който първ удари Иевусците, той ще бъде началник и войвода. И първ възлезе Иоав Саруинът син, и стана началник.
/Цариградски/