за Христос

А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израел се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господнето слово относно Израел.

Слушай 1Летописи 11:10
1Летописи 11:10

Препратки:

Други преводи на 1Летописи 11:10:

А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израел се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар според Господнето слово относно Израел.
/ББД 2005/
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил го подкрепяха смело за царството му, за да го направят цар според ГОСПОДНОТО слово за Израил.
/Верен 2002/
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.
/Протестантски 1940/
Ето главните от Давидовите юнаци, които се подвизаваха крепко с него в царството му, заедно с цял Израил, за да го възцарят над Израиля по словото Господне,
/Православен/
А тези бяха началниците на крепките които имаше Давид, които се подвизаха с него за царството му с всичкия Израил за да го направят цар, според словото Господне което биде за Израиля.
/Цариградски/
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
/KJV/