за Христос

На тия, които нямат закон, станах като че нямам закон, (при все че не съм без закон спрямо Христа), за да придобия тия, които нямат закон.

Слушай 1Коринтяни 9:21
1Коринтяни 9:21

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 9:21:

За тези, които нямат закон, станах като че нямам закон (при все че не съм без закон спрямо Христос), за да придобия тези, които нямат закон.
/ББД 2005/
За онези, които не са подчинени на закона, станах като човек, който не е подчинен на закона (въпреки че аз не съм без Божий закон подчинен съм на Христовия закон), за да мога да ги спечеля.
/Съвременен превод 2004/
на тези, които нямат закон, станах, като че нямам закон - въпреки че не съм без закон пред Бога, а съм под закона на Христос - за да спечеля онези, които нямат закон;
/Верен 2002/
За тези, които нямат закон, станах като че нямам закон (при все че не съм без закон спрямо Христос), за да придобия тези, които нямат закон.
/Библейско общество 2000/
за нямащите закон станах като да съм без закон (макар да не съм без закон пред Бога, но съм под закона на Христа), за да придобия нямащите закон;
/Православен/
На тези които немат закон бидох като че немам закон, (не че съм без закон пред Бога, но подзаконен на Христа,) за да придобия тези които немат закон.
/Цариградски/
To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
/KJV/