за Христос

И на Юдеите бидох като Юдеин, Юдеите да придобия: на тези които са под закон като подзаконен бидох, за да придобия тези които са под закон.

Слушай 1Коринтяни 9:20
1Коринтяни 9:20

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 9:20:

За юдеите станах като юдеин, за да придобия юдеи; за тези, които са под закон, станах като под закон (при все че самият аз не съм под закон), за да придобия тези, които са под закон.
/ББД 2005/
За юдеите станах като юдеин, за да мога да ги спечеля. За онези, които са подчинени на закона, станах като човек, който е подчинен на закона (въпреки че аз самият не съм подчинен на закона), за да мога да ги спечеля.
/Съвременен превод 2004/
За юдеите станах като юдеин, за да спечеля юдеи; за тези, които са под закон, станах като под закон - въпреки че сам аз не съм под закон - за да спечеля онези, които са под закон;
/Верен 2002/
За юдеите станах като юдеин, за да придобия юдеи; за тези, които са под закон, станах като под закон (при все че самият аз не съм под закон), за да придобия тези, които са под закон.
/Библейско общество 2000/
На юдеите станах като юдеин, за да придобия юдеи; на тия, които са под закон, станах като под закон, (при все че сам аз не съм под закон), за да придобия тия, които са под закон.
/Протестантски 1940/
за иудеите станах като иудеин, за да придобия иудеите; за подзаконните станах подзаконен, за да придобия подзаконните;
/Православен/
And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
/KJV/