за Христос

Не знаете ли, че тези, които свещенодействат, се хранят от светилището и че тези, които служат на жертвеника, вземат дял от жертвеника?

Слушай 1Коринтяни 9:13
1Коринтяни 9:13

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 9:13:

Не знаете ли, че онези, които работят в храма, получават храната си от храма и онези, които служат редовно при олтара, си делят помежду си това, което е принесено в дар?
/Съвременен превод 2004/
Не знаете ли, че тези, които свещенодействат, се хранят от храма и че тези, които служат на олтара, имат дял от олтара?
/Верен 2002/
Не знаете ли, че тези, които свещенодействат, се хранят от светилището и че тези, които служат на жертвеника, вземат дял от жертвеника?
/Библейско общество 2000/
Не знаете ли, че тия, които свещенодействуват, се хранят от светилището? и че тия, които служат на олтара, вземат дял от олтара?
/Протестантски 1940/
Не знаете ли, че, които свещенодействуват, се хранят от светилището, и които служат на олтара, делят си с олтара принесеното?
/Православен/
Не знаете ли че които свещенодействуват от светилището се хранят? и които служат на олтара вземат дел от олтаря?
/Цариградски/
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
/KJV/