за Христос

За ваш срам ви казвам това. Така ли нема между вас ни един мъдър който би можел между братята си да отсъди?

Слушай 1Коринтяни 6:5
1Коринтяни 6:5

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 6:5:

Казвам това, за да ви направя да се засрамите. Истина ли е, че няма между вас нито един мъдър човек, който би могъл да отсъди между братята си,
/ББД 2005/
Казвам това, за да се засрамите. Нима няма сред вас някой мъдър човек, който да разреши споровете между двама братя,
/Съвременен превод 2004/
Казвам това, за да ви накарам да се засрамите. Няма ли между вас нито един мъдър човек, който би могъл да отсъди между братята си,
/Верен 2002/
Казвам това, за да ви направя да се засрамите. Истина ли е, че няма между вас нито един мъдър човек, който би могъл да отсъди между братята си,
/Библейско общество 2000/
Казвам това за да ви направя да се засрамите. Истина ли е, че няма между вас ни един мъдър човек, който би могъл да отсъди между братята си,
/Протестантски 1940/
За ваш срам казвам: тъй ли няма помежду ви ни един мъдър, който да може да отсъжда между братята си?
/Православен/
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
/KJV/