за Христос

която никой от господарите на този век не е познал; защото ако биха познали, не биха разпели Господа на славата,

Слушай 1Коринтяни 2:8
1Коринтяни 2:8

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 2:8:

Никой от властниците на този век не я е познал; защото, ако я бяха познали, не биха разпънали Господа на славата.
/ББД 2005/
Нито един от управниците на света не знаеше тази мъдрост, защото ако я знаеха, нямаше да разпънат на кръста славния Господ,
/Съвременен превод 2004/
която нито един от владетелите на този свят не е познал; защото, ако я бяха познали, нямаше да разпънат Господа на славата.
/Верен 2002/
Никой от властниците на този век не я е познал; защото, ако я бяха познали, не биха разпънали Господа на славата.
/Библейско общество 2000/
Никой от властниците на тоя век не я е познал; защото, ако я бяха познали, не биха разпнали Господа на славата.
/Протестантски 1940/
която никой от властниците на тоя век не е познал; защото, ако бяха я познали, не биха разпнали Господа на славата.
/Православен/
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
/KJV/