за Христос

а поучаваме Божията тайнствена премъдрост, която е била скрита, която е била предопределена от Бога преди вековете да ни докарва слава.

Слушай 1Коринтяни 2:7
1Коринтяни 2:7

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 2:7:

Ние учим на тайната Божия мъдрост, която бе скрита от хората и която Бог бе предназначил за наша слава още преди сътворението на света.
/Съвременен превод 2004/
а говорим в тайна Божията премъдрост, която е била скрита, която е била предопределена от Бога преди вековете за наша слава,
/Верен 2002/
а поучаваме Божията тайнствена премъдрост, която е била скрита, която е била предопределена от Бога преди вековете да ни докарва слава.
/Библейско общество 2000/
но поучаваме Божията тайнствена премъдрост, която е била скрита, която е била предопределена от Бога преди вековете да ни докарва слава.
/Протестантски 1940/
а проповядваме Божията премъдрост, тайна, съкровена, която Бог е предопределил преди векове за наша слава,
/Православен/
но говорим в тайна премъдростта Божия, скритата, която Бог от преди вековете е предопределил за наша слава;
/Цариградски/
But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
/KJV/