за Христос

But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?

Слушай 1Йоан 3:17
1Йоан 3:17

Препратки:

Други преводи на 1Йоан 3:17:

Но ако някой, който има благата на този свят, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще пребъдва в него Божията любов?
/ББД 2005/
Ако някой има материални блага, но като види своя брат в нужда, не се смили над него, как може да твърди, че обича Бога?
/Съвременен превод 2004/
Но ако някой има благата на този свят и види, че брат му е в нужда, а заключи сърцето си от него, как обитава в него Божията любов?
/Верен 2002/
Но ако някой, който има светските блага, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще живее в него Божията любов?
/Библейско общество 2000/
Но ако някой, който има световните блага, вижда брата си в нужда, а заключи сърцето си от него, как ще пребъдва в него любов към Бога?
/Протестантски 1940/
А който има световните блага, пък като види брата си в немотия, затвори от него сърцето си, - как пребъдва в такъв Божията любов?
/Православен/
Но който има световните добрини, и гледа брата си че има нужда, а заключи сърцето си от него, как ще пребъдва в него любовта Божия?
/Цариградски/