за Христос

когато вие не знаете какво ще бъде утре. Какво е животът ви? Защото вие сте пара, която се явява и после изчезва.

Слушай Яков 4:14
Яков 4:14

Препратки:

Други преводи на Яков 4:14:

Та вие дори не знаете какво ще стане с живота ви утре, защото сте като пара, която се появява за кратко и после изчезва.
/Съвременен превод 2004/
когато вие не знаете какъв ще бъде утре животът ви, защото вие сте пра, която се явява за малко и после изчезва -
/Верен 2002/
когато вие не знаете какво ще бъде утре. Какво е животът ви? Защото вие сте пара, която се явява и после изчезва.
/Библейско общество 2000/
когато вие не знаете какво ще бъде утре. Що е животът ви? Защото вие сте пара, която се явява, и после изчезва.
/Протестантски 1940/
вие, които не знаете, какво ще се случи утре: защото вашият живот какво е? пара, която се явява за малко време, па изчезва.
/Православен/
вие които не знаете утре какво ще бъде; защото що е животът ви? наистина пара е която за малко се явява, и после изчезнува;
/Цариградски/
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
/KJV/