за Христос

Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!

Слушай Яков 3:5
Яков 3:5

Препратки:

Други преводи на Яков 3:5:

Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, а колко много дърва запалва!
/ББД 2005/
Езикът ни също е малка част от тялото, но се хвали с големи неща.
Помислете само какви големи гори могат да бъдат подпалени с едно малко пламъче!
/Съвременен превод 2004/
Така и езикът е малка част, но с големи неща се хвали. Ето, съвсем малък огън, а колко голяма гора запалва!
/Верен 2002/
Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън колко много неща запалва!
/Библейско общество 2000/
Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, колко много вещество запалва!
/Протестантски 1940/
тъй и езикът е мъничък член, но големи работи говори. Ето, малък огън, а колкава гора запаля;
/Православен/
Така и езикът малък уд е, но много се хвали. Ето, малък огън колко големо вещество запаля!
/Цариградски/