за Христос

If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Слушай Яков 2:8
Яков 2:8

Препратки:

Други преводи на Яков 2:8:

Обаче ако изпълнявате царския закон, според Писанието: Да обичаш ближния си като себе си, добре правите.
/ББД 2005/
Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: Обичай ближния си както себе си!, правилно постъпвате.
/Съвременен превод 2004/
Обаче ако изпълнявате царския закон според писанието: Да любиш ближния си като себе си", добре правите.
/Верен 2002/
Обаче, ако изпълнявате царския закон, според Писанието: "Да обичаш ближния си като себе си", добре правите.
/Библейско общество 2000/
Обаче, ако изпълнявате царския закон, според писанието: "Да обичаш ближния си като себе си", добре правите.
/Протестантски 1940/
Ако изпълнявате обаче царския закон според Писанието: "възлюби ближния си като себе си" - добре правите.
/Православен/
Ако изпълнявате вие царския закон според писанието: "Да възлюбиш ближнаго своего както самаго себе си," добре струвате.
/Цариградски/