за Христос

Защото, ако в събранието ви влезе човек със златен пръстен, с бляскави дрехи, па влезе и сиромах с прости дрехи,

Слушай Яков 2:2
Яков 2:2

Препратки:

Други преводи на Яков 2:2:

Защото ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи, а влезе и сиромах със зацапани дрехи,
/ББД 2005/
Ако в събранието ви влязат двама души единият със златен пръстен и облечен в скъпи дрехи, а другият беден и целият в дрипи
/Съвременен превод 2004/
Защото, ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи и влезе и бедняк с мръсни дрехи,
/Верен 2002/
Защото ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи, а влезе и бедняк с мръсни дрехи
/Библейско общество 2000/
Защото, ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи, а влезе и сиромах с оплескани дрехи,
/Протестантски 1940/
Защото ако влезе в съборището ви человек със злат пръстен и с великолепни дрехи, а влезе и сиромах с уплескани дрехи,
/Цариградски/
For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
/KJV/