за Христос

И така, възлюбени мои братя, нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;

Слушай Яков 1:19
Яков 1:19

Препратки:

Други преводи на Яков 1:19:

Слушатели и последователи на учението
Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;
/ББД 2005/
Знайте това добре, скъпи братя и сестри: с готовност слушайте и не бързайте да говорите. Въздържайте гнева си,
/Съвременен превод 2004/
Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;
/Библейско общество 2000/
Вие знаете това, любезни мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;
/Протестантски 1940/
И тъй, възлюбени мои братя, нека всеки човек бъде бърз на слушане, бавен на говорене, бавен на гняв,
/Православен/
И тъй, любезни мои братие, да бъде всеки человек бърз на чуене, а муден на говорене, и муден на гнев;
/Цариградски/
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
/KJV/