за Христос

To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.

Слушай Юда 1:25
Юда 1:25

Препратки:

Други преводи на Юда 1:25:

на единствения Бог, наш Спасител чрез Исус Христос, нашия Господ, да бъде слава и величие, господство и власт преди всички векове и сега, и до всички векове. Амин.
/ББД 2005/
на единствения Бог, нашия Спасител, чрез Исус Христос, нашия Господ, да бъде слава, величие, сила и власт за всички минали времена, сега и завинаги! Амин.
/Съвременен превод 2004/
на единствения Бог, нашия Спасител, чрез Иисус Христос, нашия Господ, да бъде слава и величие, сила и власт, преди всичките векове и сега, и до всичките векове. Амин.
/Верен 2002/
на единствения Бог, наш Спасител чрез Исус Христос, нашия Господ, да бъде слава и величие преди всички векове и сега, и до всички векове. Амин.
/Библейско общество 2000/
на единствения Бог наш Спасител, чрез Исуса Христа нашия Господ, да бъде слава и величие, и преди всичките векове, и сега, и до всичките векове. Амин.
/Протестантски 1940/
на Едничкия премъдър Бог, наш Спасител чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власт преди всички векове, сега и във всички векове. Амин.
/Православен/
единому премъдрому Богу и Спасу нашему, да бъде слава и величие, държава и власт, и нине и във вся веки. Амин.
/Цариградски/