за Христос

Те са бурни морски вълни, които оставят на брега единствено пяната на своя позор; блуждаещи звезди, за които Бог е запазил най-черния мрак завинаги.

Слушай Юда 1:13
Юда 1:13

Препратки:

Други преводи на Юда 1:13:

свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина довека.
/ББД 2005/
свирепи морски вълни, изпускащи като пяна срамотите си; скитащи звезди, за които тъмнината на мрака се пази до века.
/Верен 2002/
свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които са пази мрачна тъмнина до века.
/Библейско общество 2000/
свирепи морски вълни; които изпущат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина до века.
/Протестантски 1940/
свирепи морски вълни, които разпенят срамотиите си, звезди скитници, за които мракът на тъмнината е навеки запазен.
/Православен/
свирепи вълни морски които изпущат като пена своите си срамоти: звезди скитателни за които е във век завардена мрачна тъмнина.
/Цариградски/
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
/KJV/